Training Inter-Focus
Als deelnemer aan de training Interculturele Communicatie & Culturele Sensitiviteit van Inter-Focus werd mij gevraagd in de pen te klimmen en op basis van persoonlijke evaluaties en signalen van verschillende deelnemers een soort persoonlijke review te schrijven. Dat doe ik graag.
De training voelde aan als een exotisch ‘bad’. Dat kwam niet alleen door de twee aanwezige trainers, Leyla en Reint, maar ook hun meegebrachte inzichten van het hele Inter-Focus team met Nederlands-Bosnische, Marokkaanse, Surinaamse, Poolse en Turkse culturele achtergrond.
WAAROM HEB IK DEELGENOMEN?
Zelf werk ik voor een arbodienst met een breed dienstenaanbod. Ik zal geen commerciële reclame maken hier, maar onze dienst is van alle markten thuis. En dat wordt weerspiegeld in de opdrachtgevers en soort cliënten. Zoveel mensen, zoveel wensen.
Ik zie op mijn bureau steeds meer dossiers van cliënten met een niet-westerse achtergrond die gedeeltelijk arbeidsongeschikt zijn. Volgens het management moeten ze allemaal binnen vastgestelde kaders doeltreffend gereïntegreerd worden. Heel begrijpelijk hoor. Maar wil je doeltreffend ‘scoren’ in een reïntegratietraject met Amina, Ayşegül, Achmed of Agnieszka, dan heb je een interculturele expert in het veld nodig.
En niet in de laatste plaats moet gezegd worden dat ook de accreditatiepuntenmijn leidinggevende een duwtje gaven om mijzelf in te kunnen schrijven voor deze training bij Inter-Focus.
WAT HEB IK GELEERD?
De training begon met het identificeren van vijf levensstijlen van Nederlanders met een migratieachtergrond. We leerden over religieus-familiegerichte mensen, behoudende arbeidsgerichte individuen,statusgerichte carrièremakers, moderne statuszoekers en ambitieuze ontplooiers. Dit hielp om mijn horizon breder te zien dan mijn eigen vakantiebestemmingen. In Nederland heeft bijna een kwart van de bevolking een migratieachtergrond. Op papier mogen we geen onderscheid meer maken, maar onderhuidse culturele eigenschappen hebben daar geen boodschap aan.
BASISCOMPETENTIES
Interculturele sensitiviteit stond centraal in de training. We leerden hoe belangrijk het is om het referentiekader van de cliënt te begrijpen, een vertrouwensrelatie op te bouwen, barrières in communicatie te overwinnen en het kweken van begrip. Deze competenties zijn cruciaal voor iedereen die in een diverse omgeving werkt: arbeidsdeskundigen, mediators, herstelcoaches en ook letselschade-experts.
ORGANISATORISCHE EN COMMUNICATIEVE COMPETENTIES
Bij communicatieve competenties lag de focus op culturele zelfkennis, flexibiliteit, veerkracht, ontvankelijkheid en kennis. We leerden hoe belangrijk het is om onze eigen communicatie te onderzoeken en ons aan te passen aan verschillende culturele contexten.We gingen diep in op de organisatorische competenties die nodig zijn voor effectieve interculturele communicatie. Integriteit, resultaatgerichtheid en kwaliteitsgerichtheid werden als essentiële organisatorische vaardigheden benadrukt.
TAAKGERICHTE COMPETENTIES
Naast communicatie leerden we ook over taakgerichte competenties.Het was interessant om te horen hoe belangrijk daadkracht is – het vermogen om efficiënt en initiatiefrijk te zijn, snel beslissingen te nemen en flexibel te reageren. Dit zijn vaardigheden die in elke werkomgeving van pas komen, maar vooral in een interculturele context.
INTELLECTUELE COMPETENTIES
Denkkracht speelt ook een grote rol. Oordeelsvorming, omgevingsbewustzijn,analytisch vermogen en creatief vermogen zijn allemaal cruciaal om interculturele situaties effectief te kunnen beoordelen en aanpakken. Het was verfrissend om te zien hoe we werden aangemoedigd om creatief te denken en innovatieve oplossingen te vinden voor interculturele uitdagingen.
EMOTIONELE COMPETENTIES
Emotionele intelligentie kwam ook aan bod. We leerden over zelfbewustzijn,zelfregulering, motivatie, empathie en sociale vaardigheid. Het begrijpen en reguleren van emoties, zowel van onszelf als van anderen, is essentieel in interculturele interacties. Deze vaardigheden helpen ons om beter om te gaan met de complexiteit en gevoeligheden van diverse culturele achtergronden.
PRAKTIJKCASES
De praktijkcases die we bespraken, brachten de theorie tot leven. Neem Tahir, een tomatenplukker, die een betonbalk op zijn voet kreeg. Of de heer Sakini die op een woonerf werd aangereden. Bij deze laatste toonden röntgenfoto’s in het ziekenhuis alleen een ietwat gekneusde voet en hand, verder niets. Pijn zette toch maandenlang door. De Jordaanse heer Sakini was de Nederlandse taal niet echt machtig en kon zichzelf niet goed uitdrukken. Ook het ziekenhuispersoneel begreep zijn ‘gebarentaal’ niet. Het hele traject kostte alle partijen veel tijd en dus geld. Beter zou zijn geweest als men in een vroegtijdig stadium een interculturele expert had ingezet.
INTERCULTUREEL ONDERZOEK EN LITERATUUR
Tijdens de sessies passeerden kort verschillende onderzoeken en literatuur.We kregen inzicht in de dynamiek van interculturele interacties, vooral binnen de geestelijke gezondheidszorg. Men is er niet in detail op ingegaan. Echter, alleen al de namen van onderzoeken en thema’s zoals depressie waren wat mij betreft indicatief voor de noodzaak om verschillende culturen met een interculturele bril te benaderen en te(laten) behandelen. Overigens heeft praktijkonderzoek aangetoond dat zorg in de eigen taal en culturele context van de cliënt vaak effectiever is.
GEDRAGSCODE BEHANDELING LETSELSCHADE
We sloten het inhoudelijke van de training af met een bespreking van de gedragscode voor de behandeling van letselschade. Gedragsregel 5, “Verdieping en contact,” benadrukt het belang van passende oplossingen die rekening houden met de persoonlijke situatie, ambities en mogelijkheden van de benadeelde.
LEKKER KWARTETTEN
Een leuk en interactief onderdeel van de training was het spel “Lekker kwartetten”. Dit spel hielp ons om na te denken over verschillende categorieën zoals gedeeltelijk arbeidsongeschikten, allochtonen en leeftijdgerelateerde vraagstukken. Het was een speelse manier om met vaak verborgen vooroordelen het onderbewuste te verkennen.
CONCLUSIE
Laat ik mijn persoonlijke conclusie kort en krachtig formuleren. Het begrijpen van de culturele context en achtergrond van de cliënt is essentieel voor een respectvolle behandeling – en dus een effectievere afhandeling. Al met al was de training over interculturele communicatie een waardevolle ervaring. Het bood niet alleen theoretische kennis maar ook praktische inzichten en tools die ik kan toepassen in mijn dagelijkse werk. De training geeft accreditatiepunten (NVvA 2 PE punten; NIVRE 4 PEpunten).
Dit artikel is gepubliceerd in het SCHADE Magazine, september 2024.
*Dit artikel is een fictief verhaal, geschreven op basis van persoonlijke evaluaties en ontvangen signalen van verschillende deelnemers.